Acuerdo principal de proveedores

Última actualización: 1 de abril de 2020
Fecha de entrada en vigor: 1 de abril de 2020

Linode recurre a varios colaboradores, desarrolladores, partners, editores y proveedores para mejorar las experiencias de nuestra comunidad. A fin de promover interacciones justas y transparentes, Linode requiere que todos los proveedores de servicios acepten las responsabilidades y obligaciones legalmente vinculantes que se detallan en los Términos de proveedores de Linode, lo que incluye este Acuerdo principal de proveedores (el "MPA"). Lea detenidamente los Términos de proveedores de Linode antes de aceptar participar en cualquier Programa de proveedores de Linode. Si participa en un Programa de proveedores de Linode, acepta y consiente los derechos, las obligaciones y las prácticas que se detallan en este MPA.

Términos generales 

Este MPA es un acuerdo legal vinculante entre usted y Linode ("Linode", "nosotros", "nos" o "nuestro" y sus variantes) en el que, como condiciones previas a la oferta de cualquier Servicio a usted o a la persona o entidad a la que represente ("usted" o "su" y sus variantes), usted afirma expresamente la exactitud de cada una de las siguientes afirmaciones:

  1. Usted cuenta con la capacidad jurídica necesaria para celebrar contratos tanto en los Estados Unidos de América como en la jurisdicción en la que reside actualmente.
  2. Usted cuenta con autorización para formalizar este MPA en su nombre o en nombre de la persona o entidad a la que represente.
  3. Usted acepta la aplicación de las leyes del estado de Nueva Jersey, Estados Unidos de América ("EE. UU."), y la jurisdicción exclusiva de este territorio.
  4. Usted acepta resolver todas las Disputas que surjan de un Programa de proveedores o guarden relación con el mismo conforme a los Términos de proveedores de Linode y en su capacidad individual.
  5. Usted acepta los Términos de proveedores de Linode y cumplirá con lo dispuesto en ellos en todo momento.

Para su comodidad, ciertos términos empleados en este MPA se definen en la sección 22 o según se indique la primera vez que aparecen. Este MPA sustituirá a cualquier acuerdo anterior aplicable a partir de la Fecha de entrada en vigor.

Términos específicos

  1. Aplicabilidad de este MPA. Este MPA proporciona los términos, las condiciones y el marco generales conforme al cual usted y sus Representantes (en conjunto, el "Proveedor") pueden prestar Servicios a Linode o a los Usuarios finales de Linode. Mediante acuerdo mutuo por escrito, las Partes pueden formalizar uno o más Anexos sobre tratamiento de datos, Políticas del programa complementarias o Anexos del proyecto para especificar términos y condiciones adicionales con respecto a su participación en cualquier Programa de proveedores de Linode. A efectos de disipar toda duda, un DPA detallará la metodología relativa al tratamiento de datos; una SPP especificará las obligaciones y responsabilidades para participar en un Programa de proveedores aplicable, y un Anexo del proyecto delimitará una oportunidad o un compromiso del proveedor. En caso de conflicto entre los términos de un DPA, una SPP, un Anexo del proyecto y este MPA, la prioridad de prevalencia de los documentos será la siguiente (en orden decreciente): el DPA, la SPP, el Anexo del proyecto y este MPA. En caso de que usted haya celebrado previamente un acuerdo con Linode (unos "Términos de proveedores existentes"), dichos Términos de proveedores existentes se extinguirán automáticamente sin que ninguna de las Partes tome ninguna medida adicional en la Fecha de entrada en vigor de este documento.
  2. Obligaciones del Proveedor.
    1. Prestación de los Servicios. El Proveedor prestará los Servicios de manera profesional y competente. El Proveedor ostentará, legal y moralmente, todos los derechos necesarios para la prestación de los Servicios; esto incluye, entre otros, todos los Derechos de Propiedad intelectual asociados a los Servicios. El Proveedor no ostentará ningún derecho de propiedad sobre los Datos que trate.
    2. Privacidad. El Proveedor cumple y opera conforme a los requisitos de privacidad de datos de todas las jurisdicciones aplicables en las que se ofrecen los Servicios (en conjunto, los "Marcos de privacidad"). Las obligaciones del Proveedor en virtud de los Marcos de privacidad y sus prácticas de privacidad son, como mínimo, tan protectoras y restrictivas como la Política de privacidad de Linode, disponible aquí.
    3. Tratamiento. El Proveedor solo tratará los Datos de Linode de acuerdo con las instrucciones de Linode, de conformidad con los Términos de proveedores, y como se describe en el DPA del Proveedor, disponible aquí.
    4. Seguridad. El Proveedor implementará las medidas adecuadas para proteger los Datos de Linode frente al acceso, la transmisión, la pérdida o la divulgación accidentales o sin autorización.
  3. Obligaciones financieras.
    1. Tarifas y pago. Todas las Tarifas que no estén sujetas a una Disputa de buena fe se abonarán en un plazo de treinta (30) días hábiles a partir de la emisión de una factura, siempre que la Parte pagadora pueda solicitar una factura o una orden de compra razonablemente detalladas.
    2. Cargos de terceros. Linode no será responsable de ninguna comisión bancaria, cargos por intereses u otros costes que resulten del pago por parte de Linode de una factura del Proveedor. Las liquidaciones por cambio de divisas se basarán en acuerdos entre el Proveedor y el proveedor de servicios financieros del Proveedor.
  4. Propiedad intelectual. Entre las Partes, Linode conserva todos los derechos, títulos e intereses sobre la tecnología de Linode, la Información confidencial, la Propiedad intelectual, la Información de dominio privado y todas las modificaciones, alteraciones, obras derivadas y mejoras de los mismos, así como todos los Derechos de Propiedad intelectual de Linode contenidos en ellos. Toda la Propiedad intelectual y el material relacionado, incluidos, entre otros, cualesquiera secretos comerciales, derechos morales, fondos de comercio, registros relevantes o solicitudes de registro, y derechos sobre cualquier patente, derecho de autor, marca o imagen comercial, diseño industrial y el nombre comercial: (i) desarrollado o producido por Linode, o (ii) desarrollado, producido o presentado por el Proveedor a Linode, serán propiedad exclusiva de esta entidad. El Proveedor conservará todos los derechos e intereses sobre la tecnología del Proveedor, la Información confidencial, la Propiedad intelectual y la Información de dominio privado que el Proveedor excluya expresamente de la transferencia de datos según la Política del programa complementaria o el Anexo del proyecto aplicables.
  5. Licencias de Datos y Propiedad intelectual. Cada Parte podrá utilizar el nombre y el logotipo de la otra para identificar objetivamente al Proveedor como proveedor de los Servicios o demostrar que Linode es usuario o cliente del Proveedor, y la Parte no podrá hacer ningún otro uso de la Propiedad intelectual de la otra sin el consentimiento previo por escrito de la misma en cada caso. Sin limitación, las Partes no falsearán ni embellecerán la relación entre usted y Linode. Cada Parte podrá extinguir el derecho de la otra a utilizar el nombre, el logotipo y cualquier otra marca de la Parte aplicable en cualquier momento inmediatamente después de un Aviso válido.
  6. Garantías, declaraciones y exención de responsabilidad.
    1. Ambas Partes. Cada Parte declara y garantiza a la otra que: (i) cuenta con todos los poderes y la autoridad necesarios para formalizar este MPA y cumplir las obligaciones establecidas en el mismo, y (ii) la ejecución de este MPA y el cumplimiento de sus deberes y obligaciones en virtud del presente documento no infringen ni infringirán ningún acuerdo del que formen parte o por el que estén obligadas.
    2. Proveedor. El Proveedor declara y garantiza de forma perpetua que: (i) los Servicios son originales y genuinos, y están libres de defectos; (ii) el Proveedor cumplirá con todas las leyes y los reglamentos aplicables en relación con los Servicios; (iii) el Proveedor ostentará todos los Derechos de Propiedad intelectual que surjan de o guarden relación con cualquier obra o trabajo que se transfiera o ceda a Linode como resultado de los Servicios, y (iv) el Proveedor ostentará todos los derechos y la autoridad necesarios para prestar los Servicios conforme a lo establecido en los Términos de proveedores.
  7. Indemnización.
    1. Mutua. Cada Parte (la "Parte indemnizadora") eximirá a la otra (la "Parte indemnizada") (en conjunto, "indemnizar" y sus variantes) de toda responsabilidad derivada de cualquier pérdida, demanda, responsabilidad, daño, coste y gasto, incluidos los honorarios razonables de abogados (colectivamente, "Pérdida indemnizable") por cualquier Disputa relacionada con: (i) una conducta imprudente o dolosa de la Parte indemnizadora en relación con los Términos de proveedores; (ii) el uso autorizado por la Parte indemnizada de la Propiedad intelectual de la Parte indemnizadora, excepto en el caso de una Disputa de un tercero contra la infracción del Derecho de Propiedad intelectual de la Parte indemnizadora, o (iii) cualquier incumplimiento de las obligaciones de la Parte indemnizadora en virtud del presente documento, lo que incluye, entre otros supuestos, cualquier incumplimiento de la garantía.
    2. Linode. Linode indemnizará al Proveedor por cualquier Pérdida indemnizable por cualquier Disputa que surja de o guarde relación con el uso de los Servicios por parte de Linode de modo incompatible con los Términos de proveedores.
    3. Proveedor. El Proveedor indemnizará a Linode por cualquier Pérdida indemnizable por cualquier Disputa que surja de o guarde relación con: (i) daños a la propiedad o lesiones como consecuencia de cualquier Servicio utilizado de modo compatible con los Términos de proveedores; (ii) una infracción por parte del Proveedor de cualquier Propiedad intelectual de terceros relacionada con la Propiedad intelectual que este permite que Linode muestre, divulgue, publique o utilice de otro modo, y (iii) una infracción por parte del Proveedor de cualquier Propiedad intelectual de terceros relacionada con los Servicios.
    4. Procedimientos. Como condición previa a las obligaciones de cada Parte indemnizadora, la Parte indemnizada: (i) deberá notificar sin demora a la Parte indemnizadora cualquier Disputa que surja de o guarde relación con una Pérdida indemnizable; (ii) deberá cooperar plenamente en la defensa o resolución de cualquier Disputa, y (iii) a petición de Linode, deberá conceder a Linode pleno control de la defensa de cualquier Disputa relacionada directamente con un Servicio de Linode. Ninguna de las Partes podrá dar su consentimiento a ningún juicio, acuerdo o acción adversa sin el consentimiento de la otra Parte, que no denegará dicho consentimiento sin justificación.
  8. Limitación de responsabilidad.
    1. Exención. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, NI LAS PARTES NI LOS REPRESENTANTES DE LINODE SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR NINGÚN TIPO DE DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, PUNITIVO, EJEMPLAR, REGLAMENTARIO O CONSECUENCIAL (ESTO INCLUYE, ENTRE OTROS SUPUESTOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O DATOS) QUE SURJA DE LOS SERVICIOS O LOS TÉRMINOS DE PROVEEDORES O GUARDE RELACIÓN CON ESTOS. LOS RECURSOS PROPORCIONADOS EN ESTE MPA SON EXCLUSIVOS Y SE APLICARÁN A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN, INCLUSO SI UNA PARTE DEBIERA SABER QUE DICHOS DAÑOS SON POSIBLES O SI UN RECURSO NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL.
    2. Limitación de recursos. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LINODE NO EXCEDERÁ EL MAYOR DE LOS SIGUIENTES IMPORTES: (i) EL MONTO DE LAS TARIFAS PAGADAS POR LINODE EN EL PERIODO DE DOCE (12) MESES ANTERIOR A LA FECHA EN LA QUE SE PRESENTE UNA DISPUTA, O (ii) QUINIENTOS DÓLARES (500,00 $), SIEMPRE QUE MÚLTIPLES RECLAMACIONES NO EXPANDAN ESTAS LIMITACIONES. LINODE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO QUE RESULTE DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL INCUMPLIMIENTO DEL PROVEEDOR DE ALGUNO DE LOS REQUISITOS, PERMISOS O LEYES NECESARIOS EN RELACIÓN CON LOS SERVICIOS DEL PROVEEDOR.
    3. Exclusiones. Las subsecciones 8.1 y 8.2 no se aplican a ninguna infracción de las responsabilidades de indemnización de cualquiera de las Partes o de los Derechos de Propiedad intelectual, ni tampoco a sus obligaciones financieras para con Linode.
  9. Resolución de Disputas.
    1. Disposiciones generales. Las Partes intentarán resolver de buena fe todas las Disputas que surjan de o guarden relación con los Servicios o los Términos de proveedores. A menos que la legislación aplicable exija otra cosa sin posibilidad de renuncia o limitación contractual: (i) ninguna de las Partes presentará una Disputa derivada de los Servicios o los Términos de proveedores, o relacionada con estos, más de dos años después de que surja la causa de la acción, y (ii) tras dicho periodo, cualquier acción legal y todos los derechos respectivos relacionados con dicha acción caducarán inmediatamente.
    2. Divulgación y procedimientos de arbitraje obligatorio. CADA PARTE DEBERÁ PRESENTAR CUALQUIER DISPUTA CONTRA LA OTRA DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS DE ESTE MPA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LOS SIGUIENTES PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE:
      1. Todas las Disputas que surjan de o guarden relación con los Servicios o los Términos de proveedores se regirán conforme a las leyes del estado de Nueva Jersey, Estados Unidos de América, con exclusión de las normas sobre conflictos de leyes de Nueva Jersey.
      2. Las Partes intentarán resolver de buena fe cualquier Disputa en un plazo de treinta (30) días naturales después de que se produzca la Disputa. Si la Disputa no se resuelve en un plazo de treinta (30) días naturales, dicha Disputa se resolverá mediante arbitraje (cada uno de los procesos será un "Procedimiento de arbitraje") por el Centro Internacional de Resolución de Disputas de la Asociación Estadounidense de Arbitraje, de conformidad con sus Normas Comerciales Expeditadas en vigor a partir de la fecha de este MPA (las "Normas de arbitraje").
      3. Cada Procedimiento de arbitraje se realizará: (i) con un árbitro mutuamente seleccionado; (ii) en inglés, y (iii) en el condado de Camden, Nueva Jersey, Estados Unidos de América. Cada Procedimiento de arbitraje se considerará Información confidencial; esto incluye, entre otras cuestiones, (i) la existencia del Procedimiento de arbitraje; (ii) los Datos revelados durante dicho proceso, y (iii) cualquier comunicación o documento relacionado con tal procedimiento.
      4. Las Partes abonarán todos los honorarios y gastos derivados de cada Procedimiento de arbitraje conforme a las Normas de arbitraje (colectivamente, los "Costes de arbitraje"). El árbitro en cada Procedimiento de arbitraje determinará la obligación de la parte no prevaleciente de reembolsar la cantidad pagada por la parte prevaleciente en concepto de Costes de arbitraje, si bien cada Parte será responsable de los honorarios y gastos de sus abogados y expertos, independientemente de la decisión final del árbitro con respecto a la Disputa.
      5. Cualquiera de las Partes podrá solicitar o recurrir ante cualquier tribunal de jurisdicción competente ubicado en el condado de Camden, Nueva Jersey, Estados Unidos de América, para obtener una medida cautelar necesaria para proteger los derechos de una Parte en espera de la resolución del Procedimiento de arbitraje aplicable.
      6. El laudo arbitral será definitivo y vinculante para las Partes y su ejecución podrá presentarse en cualquier tribunal competente, incluido cualquier tribunal con jurisdicción sobre cualquiera de las Partes o sobre cualquiera de los bienes de las mismas.
    3. Renuncia a demanda colectiva. CADA PARTE ESTÁ OBLIGADA A PRESENTAR CUALQUIER DISPUTA (EL "DEMANDANTE") CONTRA LA OTRA (EL "DEMANDADO") A TÍTULO INDIVIDUAL Y NO PRESENTARÁ NINGUNA CONTROVERSIA CONTRA EL DEMANDADO COMO MIEMBRO DE CUALQUIER SUPUESTO PROCEDIMIENTO DE CLASE, COLECTIVO, MEDIANTE REPRESENTANTE MÚLTIPLE O DE SIMILAR ÍNDOLE (EN CONJUNTO, "DEMANDA COLECTIVA"). EN LO QUE CONCIERNE A LA VALIDEZ DE CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE AFIRME QUE TODO O PARTE DE ESTA RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA ES INAPLICABLE, INCONCEBIBLE, NULA O ANULABLE, TAN SOLO PODRÁ DECIDIR UN TRIBUNAL DE JURISDICCIÓN COMPETENTE Y NO UN ÁRBITRO. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, EL PROVEEDOR RENUNCIA EXPRESA E IRREVOCABLEMENTE A CUALQUIER CAPACIDAD DE FORMULAR CUALQUIER DEMANDA COLECTIVA EN CUALQUIER FORO RELACIONADA CON CUALQUIER DISPUTA DERIVADA DE LOS TÉRMINOS DE PROVEEDORES.
    4. Renuncia a juicio por jurado. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, CADA DEMANDANTE RENUNCIA EXPRESA E IRREVOCABLEMENTE A SUS RESPECTIVOS DERECHOS A UN JUICIO POR JURADO EN RELACIÓN CON CUALQUIER DISPUTA DERIVADA DE LOS TÉRMINOS DE PROVEEDORES.
  10. Información confidencial. Cada Parte solo utilizará la Información confidencial de la otra en relación con la prestación de los Servicios por parte del Proveedor a Linode de acuerdo con los Términos de proveedores. El destinatario de la Información confidencial no revelará estos datos de la Parte divulgadora a ningún tercero, a menos que dicho tercero preste servicios o desempeñe funciones en apoyo del ejercicio de los derechos de una Parte o del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente, y esté obligado por escrito por restricciones de confidencialidad y uso limitado sustancialmente similares a las requeridas en virtud de este documento, o que sean de otro modo comercialmente razonables y suficientes para obtener un nivel de protección sustancialmente similar. Las limitaciones relativas a la divulgación o el uso de la Información confidencial no se aplicarán a aquella información que: (i) el destinatario obtenga legítimamente sin infringir ninguna obligación de confidencialidad; (ii) sea o pase a ser conocida por el público general sin ningún acto u omisión del destinatario; (iii) el destinatario obtenga de modo independiente sin utilizar la Información confidencial, o (iv) se revele en respuesta a una orden judicial o gubernamental válida (como una citación).
  11. Vigencia y resolución.
    1. Persistencia. Este MPA comenzará en la Fecha de entrada en vigor y persistirá hasta que se extinga conforme a las disposiciones del presente.
    2. Resolución. Cualquiera de las Partes podrá resolver este MPA mediante Aviso por escrito si la otra Parte incumple alguna disposición material de los Términos de proveedores y no subsana el incumplimiento en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción del referido Aviso. La resolución de este MPA tendrá como resultado la extinción automática correspondiente de todos los Anexos del proyecto y las SPP en vigor en ese momento. Asimismo, cualquiera de las Partes podrá resolver este MPA por escrito en cualquier momento en el que no haya ningún Anexo del proyecto o ninguna SPP en vigor.
    3. Efecto de la resolución. Tras la resolución de este MPA, todos los derechos y obligaciones en virtud de los Términos de proveedores se extinguirán automáticamente, salvo que se indique otra cosa en los referidos Términos de proveedores.
      1. Tarifas. En caso de resolución de este MPA o de cualquier SPP o Anexo del proyecto vigente en virtud del presente, como resultado del incumplimiento significativo o de la infracción de los Términos de proveedores por parte del Proveedor, este estará obligado a reembolsar el pago a Linode de todas las Tarifas previamente pagadas antes de la fecha de dicho incumplimiento o tal infracción. En caso de resolución de este MPA o de cualquier SPP o Anexo del proyecto vigente en virtud del presente, pero no como resultado del incumplimiento significativo o de la infracción de los Términos de proveedores por parte del Proveedor, Linode estará obligada a abonar al Proveedor todas las Tarifas pendientes y devengadas hasta la fecha de resolución.
      2. Datos. El Proveedor devolverá todos los materiales propios de Linode y la Información confidencial inmediatamente después de la resolución. Las disposiciones de los Términos de proveedores relacionadas con la confidencialidad, la propiedad intelectual, la indemnización, las limitaciones y exenciones de responsabilidad, y las obligaciones de pago, junto con los términos que, expresamente o por su naturaleza, deban sobrevivir razonablemente a la resolución, persistirán tras el vencimiento o la extinción del presente documento.
  12. Cooperación y derechos de auditoría. El Proveedor deberá cooperar con la investigación de Linode de cualquier presunta infracción de los Términos de proveedores.
  13. Relación de contratistas independientes y ausencia de terceros beneficiarios. Las Partes son contratistas independientes y nada de lo contenido en los Términos de proveedores se interpretará como la constitución de una asociación, un fideicomiso, una colaboración, una relación de agencia o empresa conjunta entre las Partes. Los Términos de proveedores no confieren ni pretenden conferir ningún derecho o recurso, explícito o implícito, a ninguna persona que no sean las Partes del presente. Nada de lo dispuesto en los Términos de proveedores se interpretará o entenderá como la creación o el establecimiento de una relación laboral o de agencia entre el Proveedor y Linode. Las Partes reconocen y aceptan que el Proveedor no es empleado de Linode para ningún fin, lo que incluye, entre otros: (i) impuestos locales, estatales, federales o internacionales; (ii) compensación laboral, Seguridad Social, seguro colectivo, jubilación u otros beneficios, y (iii) baja por enfermedad o vacaciones remuneradas que normalmente concede el empleador a su empleado. Cada Parte asumirá la responsabilidad plena y exclusiva de sus propios gastos, responsabilidades y costes de funcionamiento. Ninguna de las Partes tendrá autoridad para celebrar ningún contrato en nombre de la otra ni para comprometerla con ninguna obligación, ni pretenderá hacerlo. El Proveedor exime de toda responsabilidad a Linode en relación con cualquier Disputa que surja de o guarde relación con las retenciones de compensación, impuestos, seguros o beneficios del Proveedor.
  14. Cesión. El Proveedor no podrá ceder ni transferir ninguna parte de este MPA sin el consentimiento previo por escrito de Linode. Linode puede ceder los Términos de proveedores a un Representante o en relación con una operación de fusión, adquisición, reorganización corporativa o venta de todos o sustancialmente todos sus activos, o por una participación mayoritaria en su propiedad.
  15. Restricciones comerciales. El Proveedor no transferirá, importará, exportará, venderá, revenderá, usará ni prestará de otra manera los Servicios en modo alguno que pueda provocar que cualquiera de las Partes infrinja las leyes, las órdenes o las normativas de control comercial de EE. UU. aplicables. Además, el Proveedor no podrá, directa o indirectamente, importar los Servicios: (i) de cualquier país sujeto a embargo de EE. UU. (a tal efecto, se incluyen los nacionales o residentes de dichos países), o (ii) de cualquier persona incluida en la Lista de Ciudadanos Especialmente Designados y Personas Bloqueadas del Departamento del Tesoro de EE. UU., la Lista de Terroristas Especialmente Designados, la Lista de Narcotraficantes Especialmente Designados o la Lista de Personas Denegadas de la Oficina de Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de EE. UU.
  16. Legislación aplicable y jurisdicción. Las leyes del estado de Nueva Jersey regirán la interpretación y aplicación de este MPA y cualquier Disputa que surja de o guarde relación con esta casuística, independientemente de sus principios sobre conflictos de leyes. Las Partes se someten irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva de los tribunales estatales y federales ubicados en el condado de Camden, Nueva Jersey, en lo que respecta a cualquier Disputa que surja de o guarde relación con los Términos de proveedores.
  17. Divulgación a las fuerzas del orden o procedimientos judiciales. Cada Parte acepta que la otra puede revelar Datos derivados de o relacionados con los Términos de proveedores a cualquier tribunal o agencia o autoridad de las fuerzas del orden que emita una orden judicial o una citación válida sin solicitar consentimiento ni notificar dicha situación. Linode puede cobrarle (y usted reembolsará a Linode) por los costes en que incurra la entidad en el cumplimiento de dicha orden o citación; esto incluye los costes de los abogados por el tiempo invertido en recopilar, revisar y redactar documentos en respuesta a tales solicitudes.
  18. Exención. La falta de ejercicio de cualquiera de las Partes en uno o más casos del derecho a exigir el estricto cumplimiento de cualquiera de los términos o las disposiciones de este MPA o cualquier DPA, SPP o Anexo del proyecto vigente en virtud del presente documento, o bien del derecho a ejercer cualquier opción o recurso conferido en los Términos de proveedores no se interpretará como una renuncia a tales derechos o a la posibilidad de ejercer tales términos, disposiciones, opciones o recursos en cualquier ocasión futura. Ninguna renuncia de ninguna de las Partes del presente resultará efectiva a menos que se acuerde de conformidad con un escrito firmado por un representante debidamente autorizado de la Parte que expresa su renuncia.
  19. Divisibilidad. Cada disposición de este MPA y de cualquier DPA, NDA, SPP o Anexo del proyecto vigente en virtud del presente documento se considerará divisible. Si, por cualquier motivo, un tribunal de jurisdicción competente dictamina que alguna disposición de los Términos de proveedores infringe cualquier estatuto, reglamento, norma, orden o decreto de cualquier autoridad gubernamental, dicha determinación no afectará a la aplicabilidad del resto de los Términos de proveedores ni a la validez, legalidad o aplicabilidad de dicha disposición en cualquier otra jurisdicción. Si un tribunal de jurisdicción competente considera que alguna disposición de los Términos de proveedores resulta demasiado restrictiva, las demás disposiciones de los Términos de proveedores seguirán en pleno vigor y efecto, y el tribunal modificará las disposiciones en cuestión hasta el punto de mayor restricción que permita la legislación aplicable.
  20. Interpretación. Si surgen ambigüedades o cuestiones de intención o interpretación, los Términos de proveedores se interpretarán como si los hubieran redactado conjuntamente las Partes y no surgirá ninguna presunción o carga de prueba que favorezca o perjudique a ninguna Parte en virtud de su autoría de cualquiera de las disposiciones de los Términos de proveedores. Las palabras empleadas en los Términos de proveedores en singular, cuando el contexto lo permita, se considerarán inclusivas del plural, y viceversa. Las definiciones de palabras en singular en los Términos de proveedores, cuando el contexto lo permita, se aplicarán a dichas palabras cuando se utilicen en plural, y viceversa.
  21. Acuerdo completo. Este MPA, el DPA, el NDA, las SPP y los Anexos del proyecto realizados en virtud del presente documento constituyen el acuerdo completo entre el Proveedor y Linode con respecto a los Servicios, y sustituyen a cualesquiera acuerdos, comunicaciones o pactos orales o escritos anteriores entre el Proveedor y Linode en relación con el objeto del presente. Ninguna enmienda o modificación de este MPA resultará válida o vinculante a menos que se realice por escrito y ambas Partes la formalicen mediante sus representantes autorizados.
  22. Definiciones. Los distintos términos con mayúscula inicial que se utilizan a lo largo de este MSA se definen en la sección en la que se utilizan por primera vez o de la siguiente manera:
    • "Información confidencial" alude a la información privada de una Parte que se facilita a la otra en virtud del presente documento y que se designa como confidencial o de un tipo que debe reconocerse por una parte comercialmente razonable como tal.
    • "Datos" alude a cualquier tipo de texto, número, símbolo, audio, software, archivo, información o contenido tratable, ya sea de modo individual o en conjunto.
    • "Anexo sobre tratamiento de datos" o "DPA" alude al documento adjunto al presente, incorporado en su totalidad a este MPA mediante esta referencia.
    • "Disputa" alude a cualesquiera alegaciones, conflictos, reclamaciones, controversias y otras causas legales de acción, alegadas o no, conocidas o desconocidas, conferidas o contingentes, y afirmadas o no afirmadas, que surjan u ocurran entre las Partes, los Representantes o los Usuarios finales.
    • "Usuario final" alude a cualquier persona o entidad, como, entre otros, los usuarios externos de una Parte y los Representantes de estos, a la que, directa o indirectamente, una Parte permita utilizar sus servicios o productos, o bien acceder a ellos.
    • "Tarifa" alude a cualquier cargo y coste derivado de la prestación de los Servicios por parte del Proveedor o relacionado con esta. Se fijará en la divisa de los Estados Unidos de América.
    • "Propiedad intelectual" alude a cualquier bien tangible o intangible, lo que incluye sin limitación cualesquiera dispositivos, máquinas, componentes, partes, métodos, procedimientos, datos, información, inventos, descubrimientos, obras de autoría, diseños y obras derivadas.
    • "Derecho de Propiedad intelectual" alude a cualesquiera derechos legales universales otorgados con base en la Propiedad intelectual, según la ley o el derecho consuetudinario; esto incluye, a título meramente enunciativo, las patentes, los derechos de autor y los secretos comerciales.
    • "Aviso" alude a cualquier tipo de documento, solicitud, petición y comunicación que se requiera en virtud de los Términos de proveedores. Se realizarán por escrito y se entregarán: (i) en persona o por mensajería; (ii) mediante correo certificado o de primera clase, o (iii) por correo electrónico. Linode entregará todos los Avisos en la dirección y al punto de contacto indicados en el Anexo del proyecto del Proveedor. El Proveedor entregará todos los Avisos a Linode por correo electrónico a support@linode.com o por correo postal a 249 Arch Street, Filadelfia, Pensilvania 19106.
    • "Tratar", "tratamiento", "tratado" y sus variantes aluden colectivamente a cualquier tipo de acceso, adquisición, recopilación, desarrollo, implementación, mantenimiento, transmisión, uso y realización de cualquier operación o conjunto de operaciones en relación con los Datos de modo (i) directo o indirecto, o (ii) manual o automatizado.
    • "Anexo del proyecto" alude a cualquier acuerdo de servicio que Linode ofrezca, que el Proveedor acepte y al que ambas Partes consientan mutuamente, en relación con este MPA o como consecuencia del mismo.
    • "Términos de proveedores" alude colectivamente al MPA, el DPA, el NDA, las SPP y el Anexo del proyecto.
    • "Representante" alude a cualquier propietario, consejero, directivo, empleado, contratista, subcontratista, encargado o subencargado del tratamiento de datos, proveedor de servicios, asesor profesional, alto cargo, fideicomisario, sucesor, cesionario, agente, administrador, ejecutor o representante personal de una Parte.
    • "Servicio" alude a cualquier bien, producto o servicio que el Proveedor pone a disposición de Linode o los Usuarios finales de Linode para su compra, licencia, distribución o uso. Esto incluye, entre otros, cualquier tipo de artículos, aplicaciones, códigos, datos, documentación, equipos, hardware, infraestructura, plataformas, programas, software, sistemas, tecnologías y Propiedad intelectual del Proveedor.
    • "Anexo de programa complementario" o "SPA" alude a cualquier anexo mutuamente acordado que rija su participación en cualquier programa de Linode establecido en www.linode.com.